Słownik przyrodniczy ma pomóc w tłumaczeniu tekstów przyrodniczych, a szczególnie "ekologicznych". Podstawową trudnością takiej pracy jest tłumaczenie nazw gatunków i wyższych jednostek systematycznych, ale też innych specjalnych czy lokalnych określeń, które rzadko występują w słownikach ogólnych.

Słownik nie jest gotowy, ale już w tej fazie pomaga tłumaczyć np. nazwy gatunków zwierząt i roślin między językami: niemieckim, angielskim, polskim i czasem czeskim.

Na skutek wielkiej liczby żyjących gatunków słownik nigdy nie będzie kompletny. Szukanie nazw w innych źródłach pozostanie więc konieczne. Ale trwa ono znacznie krócej, gdy zna się nazwę łacińską i miejsce danej jednostki w systematyce organizmów. Dlatego podanie tych danych uznałem (w braku czasu) za pilniejsze, niż znalezienie i wpisanie tłumaczenia każdej nazwy na pozostałe języki: polski, niemiecki, angielski, czasem czeski. Te tłumaczenia dopisuję /i każdy może dopisywać/ do poszczególnych haseł, w miarę jak są potrzebne i jak dają się znaleźć w innych źródłach.

W ten sposób stopniowo może powstać niemiecko - angielsko - polsko - łacińsko (-czeski) komputerowy słownik systematyczny gatunków biologicznych z dodatkiem innej pokrewnej terminologii. Użyteczność słownika będzie rosnąć w miarę jego uzupełniania.

Aleksander Rusiecki
2006




Plik jest dostępny wyłącznie w języku polskim / File is only in Polish language.

Przygotowany słownik jest spakowany w formacie *.rar. Aby go rozpakować, należy zainstalować na komputerze z systemem Windows, darmowy program WinRAR. Dla pozostałych systemów operacyjnych takich jak dystrybucje Linuxowe, MacOSX czy nawet FreeBSD, program można pobrać stąd.

Aby pobrać słownik, prosze kliknąć w ikonę po lewej.